
Recorded by Benyamin Brody, Diwon & Dugans (Modular Moods/Shemspeed)
א Shir HaShirim, the Song of Songs, which is Benyamin Brody.
ב Let him kiss our agitation, for his voice is Shabbath respite.
ג Because of your invocation, I forget my names, therefore he will be remembered.
ד The soulful cantor avows with ambience, hypnotic dexterity, an invitation for steel mountains to sway.
ה Olive trees undress, the color of his jealousy; as Solomon's sundial, we await your mantle blessing.
ו They made you the keeper of concrete vineyards, a wise pigeon hovering over Shamayim, achi.
ז When K'ruvim who guard his medicine cabinet scatter, I will memorize the breath of footsteps, hornless rams captivated by Sepideh Vahidi, Susie Ibarra and Bei Bei, shrouded in rice terraces; savants have a shepherd, from now on, a melodious mystery.
ח Brooklyn-Goshen quivers.
ט Intsik Mestizos retrace exilic tracks, chapter by chapter, vertabrae to vertabrae, from Shanghai ghettos to Mizoram labyrinths, memorializing Silk Road comforters with Yosef's tears.
י B'nei Keturah to the east will adorn your neck with Sampaguitas and ginger stems, strung in Hebrew.
יא They've salvaged bamboo antiquities, being expert at philosophical simplicity, bearing the martial ark of folklore — Jew's Harps and scrapmetal serenades.
יב Benyamin has prepared our royal banquet beds, so that we may forget the wilderness.
יג The beams of his eyes are Moroccan constellations; ha'aretz, a comely red.
יד Your companions, Diwon and Dugans, are desert consolation, a symphony of synths: cause me to draw milk, net strands, the absence of speech.
טו And Kodesh Kodashim accepts; columns of shotgun mist embrace, midnight mysticism.
טז Never let go.
UPDATE (4.8.09):